這些一直以來被我們曲解的諺語,
你“中槍”了嗎?
趕緊來看看!
1.“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語轉(zhuǎn)音成雞成狗了。
2.“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”
“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。
3.“不見棺材不落淚”
比喻不到徹底失敗的時(shí)候不肯罷休。本是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。訛變?yōu)椤安灰姽撞牟宦錅I”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點(diǎn)太莫名其妙了。
4.“有眼不識(shí)金鑲玉”
本是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。
5.“不到黃河心不死”
本是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。
6.“舍不得孩子套不住狼”
本是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。
因?yàn)橐恍┑胤椒窖灾?,管“鞋子”叫“孩子”。所以,這句諺語才有了這樣的演變。
7.“狗屁不通”
這個(gè)成語最初是“狗皮不通”。狗的表面皮膚沒有汗腺,酷夏時(shí),狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱?!肮菲げ煌ā本褪侵腹返纳眢w的這個(gè)特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來喻,故變成這樣。
8.“王八蛋”
這是民間的一句罵人話。實(shí)際上,這句話的原來面目是“忘八端”。
古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了做人的根本,可是后來卻被訛變成“王八蛋”。
9."無奸不成商 "
“無尖不成商”被誤寫為“無奸不成商”。
“尖”來源于古代用來度量的斗。古代米商做生意時(shí),除了要將斗裝滿外,還要再多舀上一些,讓斗里的米冒著尖兒。在那個(gè)時(shí)代,不能敦厚到這種程度的,就被公認(rèn)為不夠資格當(dāng)商人。后來由于人們道德素質(zhì)的下降,“無尖不成商”慢慢就變成了“無奸不成商”。
(來源:中國(guó)新聞網(wǎng)、中國(guó)網(wǎng))